Der Vertragsentwurf in deutscher Übersetzung (Teil1):

FredMeyer, Südrand der Heide, Montag, 09.09.2024, 17:20 (vor 34 Tagen) @ stocksorcerer1937 Views

GDC Rev 3 - Entwurf des Verfahrens der stillschweigenden Zustimmung 11. Juli 2024

1. Digitale Technologien sind dabei, unsere Welt dramatisch zu verändern. Sie bieten ein immenses Potenzial an Vorteilen für das Wohlergehen und den Fortschritt von Menschen, Gesellschaften und für unseren Planeten. Sie versprechen, die Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung zu beschleunigen.
2. Wir können dies nur durch eine verstärkte internationale Zusammenarbeit erreichen, die alle digitalen Klüfte zwischen und innerhalb von Ländern überwindet. Wir sind uns der Herausforderungen bewusst, die diese Klüfte für viele Länder darstellen, insbesondere für Entwicklungsländer, die dringende Entwicklungsbedürfnisse und begrenzte Ressourcen haben.
3. Wir sind uns bewußt, daß das Tempo und die Macht der neuen Technologien neue Möglichkeiten, aber auch neue Risiken für die Menschheit schaffen, von denen einige noch nicht vollständig bekannt sind. Wir sind uns der Notwendigkeit bewußt, die Risiken zu ermitteln und zu mindern und die Kontrolle der Technologie durch den Menschen in einer Weise zu gewährleisten, die eine nachhaltige Entwicklung und die uneingeschränkte Wahrnehmung der Menschenrechte fördert.
4. Unser Ziel ist eine inklusive, offene, nachhaltige, faire, sichere und geschützte digitale Zukunft für alle. Dieser Globale Digitale Pakt legt die Ziele, Grundsätze, Verpflichtungen und Maßnahmen fest, die wir zur Erreichung dieses Ziels im nichtmilitärischen Bereich eingehen.
5. Wir haben ein starkes Fundament, auf dem wir aufbauen können. Unsere digitale Zusammenarbeit stützt sich auf das Völkerrecht, einschließlich der Charta der Vereinten Nationen, der internationalen Menschenrechtsnormen und der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung. Wir bleiben den Ergebnissen des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft (WSIS) verpflichtet, die in der Genfer Grundsatzerklärung und dem Aktionsplan sowie in der Tunis-Agenda für die Informationsgesellschaft zum Ausdruck kommen. Die Vereinten Nationen bieten eine entscheidende Plattform für die globale digitale Zusammenarbeit, die wir brauchen, und wir werden die bestehenden Prozesse dafür nutzen.
6. Unsere Zusammenarbeit muss flexibel und anpassungsfähig an die sich rasch verändernde digitale Landschaft sein. Als Regierungen werden wir in Zusammenarbeit und Partnerschaft mit dem Privatsektor, der Zivilgesellschaft, internationalen Organisationen, der technischen und akademischen Gemeinschaft und allen anderen Akteuren im Rahmen ihrer jeweiligen Aufgaben und Zuständigkeiten an der Verwirklichung der von uns angestrebten digitalen Zukunft arbeiten.

Zielsetzungen
7. Um unser Ziel zu erreichen, werden wir die folgenden Punkte verfolgen:
(1) Überwindung aller digitalen Klüfte und Beschleunigung der Fortschritte bei den Zielen für nachhaltige Entwicklung;
(2) Ausweitung der Einbeziehung in die digitale Wirtschaft und der Vorteile, die sich daraus für alle ergeben;
(3) Förderung eines inklusiven, offenen, sicheren und geschützten digitalen Raums, der die Menschenrechte achtet, schützt und fördert;
(4) Förderung verantwortungsvoller, gerechter und interoperabler Konzepte für die Datenverwaltung;
(5) Verbesserung der internationalen Governance der künstlichen Intelligenz zum Wohle der Menschheit.

Grundsätze
8. Unsere digitale Zusammenarbeit wird von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und den folgenden übergreifenden und sich gegenseitig verstärkenden Grundsätzen geleitet werden:
(a) Die umfassende Beteiligung aller Staaten und anderer Akteure ist der Eckpfeiler dieses Pakts. Unsere Zusammenarbeit wird die digitale Kluft innerhalb und zwischen den Staaten schließen und ein gerechtes digitales Umfeld für alle fördern;
(b) Dieser Pakt ist entwicklungsorientiert und in der Agenda 2030 verankert. Durch unsere Zusammenarbeit werden wir Technologien nutzen, um den Fortschritt zu beschleunigen, die Armut zu beseitigen und niemanden zurückzulassen. Dazu gehören gezielte Anstrengungen, um die Bedürfnisse der Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselstaaten, sowie die besonderen Herausforderungen, mit denen Länder mit mittlerem Einkommen konfrontiert sind, anzugehen;
(c) Dieser Pakt ist im Völkerrecht, einschließlich der internationalen Menschenrechtsnormen, verankert. Alle Menschenrechte, einschließlich der bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sowie der Grundfreiheiten, müssen online und offline geachtet, geschützt und gefördert werden. Im Rahmen unserer Zusammenarbeit werden wir die digitalen Technologien nutzen, um alle Menschenrechte, einschließlich der Rechte des Kindes, der Rechte von Menschen mit Behinderungen und des Rechts auf Entwicklung, zu fördern;
(d) Die Gleichstellung der Geschlechter und die Befähigung aller Frauen und Mädchen sowie ihre uneingeschränkte, gleichberechtigte und sinnvolle Teilhabe am digitalen Raum sind von wesentlicher Bedeutung für die Überwindung der digitalen Kluft zwischen den Geschlechtern und die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung. Durch unsere Zusammenarbeit werden alle Frauen und Mädchen gestärkt, die Führungsrolle von Frauen gefördert, eine geschlechtsspezifische Perspektive durchgängig berücksichtigt und alle Formen von Gewalt, einschließlich sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt, die durch den Einsatz von Technologie entsteht oder verstärkt wird, bekämpft und beseitigt;
(e) Digitale Technologien erschließen neue Fähigkeiten und Möglichkeiten zur Förderung der ökologischen Nachhaltigkeit. Die Infrastruktur, die für die Bereitstellung digitaler Waren und Dienstleistungen erforderlich ist, verbraucht derzeit erhebliche Ressourcen und verursacht erhebliche Kohlenstoffemissionen sowie Elektroschrott. Im Rahmen unserer Zusammenarbeit werden wir digitale Technologien nutzen, um ökologische Herausforderungen zu lösen und gleichzeitig ihre negativen Umweltauswirkungen zu minimieren;
(f) Eine gerechte und sinnvolle Einbeziehung in die digitale Wirtschaft setzt voraus, dass die bestehenden Konzentrationen von technologischen Kapazitäten und Marktmacht angegangen werden. Unsere Zusammenarbeit wird darauf abzielen, sicherzustellen, dass die Vorteile der digitalen Zusammenarbeit gerecht verteilt werden und bestehende Ungleichheiten nicht verschärfen oder die vollständige Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung behindern;
(g) Zugängliche und erschwingliche Daten sowie digitale Technologien und Dienste sind eine wesentliche Voraussetzung dafür, dass jeder Mensch uneingeschränkt an der digitalen Welt teilhaben kann. Unsere Zusammenarbeit wird die digitale Zugänglichkeit für alle fördern und die sprachliche und kulturelle Vielfalt im digitalen Raum unterstützen;
(h) Digitale Systeme, die Kommunikation und Austausch ermöglichen, sind entscheidende Katalysatoren für die Entwicklung. Unsere Zusammenarbeit wird die Interoperabilität zwischen digitalen Systemen und kompatible Governance-Konzepte fördern;
(i) Sichere und vertrauenswürdige neue Technologien, einschließlich künstlicher Intelligenz (KI), bieten neue Möglichkeiten, die Entwicklung zu beschleunigen. Unsere Zusammenarbeit wird einen verantwortungsvollen, rechenschaftspflichtigen, transparenten und auf den Menschen ausgerichteten Ansatz für den Lebenszyklus digitaler und neu entstehender Technologien fördern, der die Phasen der Vorplanung, des Entwurfs, der Entwicklung, der Bewertung, der Erprobung, des Einsatzes, der Nutzung, des Verkaufs, der Beschaffung, des Betriebs und der Stilllegung umfasst, wobei eine wirksame menschliche Aufsicht gewährleistet ist.
(j) Kreativität und Wettbewerb treiben den digitalen Fortschritt voran. Unsere Zusammenarbeit wird die Innovation und das Potenzial von Gesellschaften und Unternehmen, unabhängig von ihrer Größe oder Herkunft, fördern, damit sie die Vorteile der Digitalisierung nutzen und in der digitalen Wirtschaft gedeihen können;
(k) Regierungen, der Privatsektor, die Zivilgesellschaft, die Fachwelt, die Wissenschaft sowie internationale und regionale Organisationen haben Aufgaben und Verantwortlichkeiten bei der Förderung einer inklusiven, offenen, sicheren und geschützten digitalen Zukunft. Unsere Zusammenarbeit wird auf mehrere Interessengruppen ausgerichtet sein und die Beiträge aller nutzen;
(l) Wir werden die Partnerschaften ausbauen, um sicherzustellen, dass den Entwicklungsländern die erforderlichen Mittel zur Umsetzung zur Verfügung gestellt werden, einschließlich der Mobilisierung von Finanzmitteln, des Aufbaus von Kapazitäten und des Technologietransfers zu einvernehmlich festgelegten Bedingungen;
(m) Die digitale Welt entwickelt sich rasant weiter. Unsere Zusammenarbeit muss zukunftsorientiert und in der Lage sein, neu entstehende Technologien zu erkennen, zu antizipieren, zu bewerten, zu überwachen und sich an sie anzupassen, damit wir Chancen nutzen und auf neue und entstehende Risiken und Herausforderungen reagieren können. Selbstverpflichtungen und Maßnahmen

9. Wir verpflichten uns, sinnvolle und messbare Maßnahmen zu ergreifen, um unsere Ziele zu erreichen.
Zielsetzung 1. Überwindung aller digitalen Klüfte und Beschleunigung des Fortschritts bei den Zielen für nachhaltige Entwicklung Konnektivität

10. Wir erkennen die zentrale Rolle einer universellen und sinnvollen Konnektivität und eines erschwinglichen Zugangs an, wenn es darum geht, das volle Potenzial digitaler und neu entstehender Technologien zu erschließen. Wir verpflichten uns, alle Menschen an das Internet anzuschließen. Wir sind uns bewusst, dass dies starke Partnerschaften und verstärkte finanzielle Investitionen in den Entwicklungsländern seitens der Regierungen und anderer Interessengruppen, insbesondere des Privatsektors, erfordert. Wir bekräftigen die wichtige Rolle der Internationalen Fernmeldeunion (ITU) bei der Förderung einer universellen und sinnvollen Konnektivität. Wir erkennen an, daß innovative Lösungen dazu beitragen können, unter anderem unterversorgte, abgelegene und ländliche Gebiete mit Hochgeschwindigkeitsanschlüssen zu versorgen.

11. Wir verpflichten uns, bis 2030:
(a) Zielvorgaben, Indikatoren und Messgrößen für eine universelle, sinnvolle und erschwingliche Konnektivität zu entwickeln und zu stärken und dabei auf bestehenden Arbeiten aufzubauen und diese in internationale, regionale und nationale Entwicklungsstrategien zu integrieren (SDG 9);
(b) Entwicklung innovativer und gemischter Finanzierungsmechanismen und Anreize, auch in Zusammenarbeit mit Regierungen, multilateralen Entwicklungsbanken, einschlägigen internationalen Organisationen und dem Privatsektor, um die verbleibenden 2,6 Milliarden Menschen an das Internet anzuschließen und die Qualität und Erschwinglichkeit der Konnektivität zu verbessern. Wir streben an, dass die Einstiegskosten für Breitbandanschlüsse für den größten Teil der Bevölkerung zugänglich sind (SDGs 1 und 9);
(c) Investitionen in eine belastbare digitale Infrastruktur, einschließlich Satelliten und Gemeinschaftsnetze, die eine sichere Netzabdeckung für alle Gebiete, auch für ländliche, abgelegene und schwer zugängliche Gebiete, bietet, und vorrangiger Zugang zu Satellitenumlaufbahnen, wobei die Bedürfnisse der Entwicklungsländer berücksichtigt werden. Wir werden einen universellen Zugang mit ausreichender Geschwindigkeit und Zuverlässigkeit anstreben, um eine sinnvolle Nutzung des Internets zu ermöglichen (SDGs 9 und 11);
(d) alle Schulen und Krankenhäuser kartografisch erfassen und an das Internet anschließen, aufbauend auf der Giga-Initiative von ITU und UNICEF, und die telemedizinischen Dienste und Fähigkeiten verbessern (SDGs 3 und 4);
(e) die ökologische Nachhaltigkeit über den gesamten Lebenszyklus digitaler Technologien fördern, einschließlich kontextspezifischer Maßnahmen zur Erhaltung und nachhaltigen Nutzung natürlicher Ressourcen, und darauf hinwirken, dass digitale Infrastrukturen und Geräte nachhaltig für die Abschwächung des Klimawandels und die Anpassung an diesen konzipiert werden (SDGs 4, 6, 7, 8, 11, 12, 13 und 14);
(f) bei der Entwicklung und Umsetzung nationaler und lokaler Strategien für die digitale Konnektivität die Bedürfnisse von Menschen in prekären Situationen und von Menschen in unterversorgten, ländlichen und abgelegenen Gebieten berücksichtigen (SDGs 10 und 11);
(g) eine geschlechtsspezifische Perspektive in Strategien für die digitale Konnektivität einbeziehen, um strukturelle und systematische Hindernisse für eine sinnvolle, sichere und erschwingliche digitale Konnektivität für alle Frauen und Mädchen zu beseitigen (SDG 5).

Digitale Kompetenz, Fähigkeiten und Kapazitäten

12. Um die Vorteile der digitalen Konnektivität in vollem Umfang nutzen zu können, müssen wir sicherstellen, dass die Menschen das Internet sinnvoll und sicher nutzen und sich sicher im digitalen Raum bewegen können. Wir erkennen die Bedeutung digitaler Fähigkeiten und eines lebenslangen Zugangs zu digitalen Lernmöglichkeiten an, wobei die spezifischen sozialen, kulturellen und sprachlichen Bedürfnisse jeder Gesellschaft und von Menschen aller Altersgruppen und Hintergründe zu berücksichtigen sind. Wir sind uns der Notwendigkeit bewusst, die internationale Zusammenarbeit und die Finanzierung für den Aufbau digitaler Kapazitäten in den Entwicklungsländern zu verstärken und die Entwicklung lokaler Inhalte und Inhalte, die für die lokalen Gegebenheiten relevant sind, online zu unterstützen und Talente zu binden.

13. Wir verpflichten uns, bis 2030:
(a) nationale Strategien für digitale Kompetenzen zu entwickeln und zu unterstützen, die Lehrpläne für die Lehrerausbildung und den Unterricht anzupassen und Programme für die Erwachsenenbildung für das digitale Zeitalter vorzusehen. Unser Ziel ist es, so vielen Menschen wie möglich grundlegende digitale Kompetenzen zu vermitteln und gleichzeitig mittlere und fortgeschrittene digitale Kompetenzen zu fördern (SDGs 4 und 5);
(b) die Verfügbarkeit, Zugänglichkeit und Erschwinglichkeit von digitalen Technologieplattformen, Diensten, Software und Lehrplänen in verschiedenen Sprachen und Formaten zu verbessern (SDGs 4 und 10);
(c) den Kapazitätsaufbau für Frauen und Mädchen, Kinder und Jugendliche sowie ältere Menschen, Menschen mit Behinderungen, Migranten, indigene Völker und Menschen in prekären Situationen gezielt und maßgeschneidert gestalten und ihre sinnvolle Beteiligung an der Gestaltung und Umsetzung von Programmen sicherstellen (SDGs 5 & 10);
(d) nationale Erhebungen zur digitalen Inklusion mit nach Einkommen, Geschlecht, Alter, Ethnie, Migrationsstatus, Behinderung und geografischem Standort aufgeschlüsselten Daten und anderen im nationalen Kontext relevanten Merkmalen entwickeln und durchführen, um Lernlücken zu ermitteln und Prioritäten in spezifischen Kontexten zu setzen (SDGs 5 & 10).
(e) Prioritäten und Zielvorgaben für die Entwicklung digitaler Kompetenzen von öffentlichen Bediensteten und Institutionen festlegen, um Strategien und Politiken für inklusive, sichere und nutzerzentrierte digitale öffentliche Dienste zu erlassen, zu entwickeln und umzusetzen, einschließlich der Entwicklung von Fähigkeiten und Kapazitäten zur Gewährleistung des sicheren und belastbaren Betriebs digitaler Systeme, Netze und Daten (SDG 16);
(f) Entwicklung von beruflicher Weiterbildung und Umschulung für Arbeitnehmer in Berufen, die von der Digitalisierung und Automatisierung betroffen sind, um mögliche negative Folgen für die Belegschaften abzumildern und menschenwürdige Arbeit zu fördern (SDG 8);
(g) Entwicklung interoperabler digitaler Kompetenzrahmen und Ausbildungsstandards, um die Bündelung von Ausbildungsressourcen, die Mobilisierung öffentlicher und privater Mittel zur Unterstützung des Kapazitätsaufbaus und dessen kontinuierliche Anpassung an den raschen technologischen Wandel sowie die Verhinderung der Abwanderung von Fachkräften zu erleichtern (SDGs 4 und 17);
(h) Unterstützung der Bemühungen, Möglichkeiten für eine hochwertige und integrative Bildung und Forschung in den Bereichen Wissenschaft, Technologie, Ingenieurwesen und Mathematik zu schaffen und die Beteiligung von Frauen und Mädchen in allen Rollen und auf allen Ebenen zu fördern (SDG 4). Digitale öffentliche Güter und digitale öffentliche Infrastruktur

14. Wir erkennen an, dass digitale öffentliche Güter, zu denen unter anderem offene Daten und quelloffene Software, Plattformen, KI-Modelle, Standards und Inhalte gehören, die frei genutzt und angepasst werden können, Gesellschaften und Einzelpersonen in die Lage versetzen, digitale Technologien auf ihre Entwicklungsbedürfnisse auszurichten, und die digitale Zusammenarbeit und Investitionen erleichtern können.
15. Eine robuste, sichere, integrative und interoperable digitale öffentliche Infrastruktur hat das Potenzial, Dienste in großem Umfang bereitzustellen und die sozialen und wirtschaftlichen Chancen für alle zu verbessern. Wir erkennen an, dass es mehrere Modelle für digitale öffentliche Infrastrukturen gibt und dass jede Gesellschaft entsprechend ihren spezifischen Prioritäten und Bedürfnissen gemeinsame digitale Systeme entwickeln und nutzen wird. Transparente, sichere digitale Systeme und nutzerorientierte Sicherheitsvorkehrungen können das öffentliche Vertrauen und die Nutzung digitaler Dienste fördern.
16. Wir betrachten solche digitalen öffentlichen Güter und digitale öffentliche Infrastrukturen als wichtige Triebkräfte für eine integrative digitale Transformation und Innovation. Wir erkennen die Notwendigkeit an, die Investitionen in ihre erfolgreiche Entwicklung unter Beteiligung aller Akteure zu erhöhen.
17. Wir verpflichten uns, bis 2030:
(a) durch die Zusammenarbeit mehrerer Interessengruppen sichere und quelloffene Software, Plattformen, Daten, KI-Systeme und Standards zu entwickeln, zu verbreiten und zu pflegen, die der gesamten Gesellschaft zugutekommen (SDGs 8, 9 und 10);
(b) Förderung der Annahme offener Standards und der Interoperabilität, um die Nutzung digitaler öffentlicher Güter über verschiedene Plattformen und Systeme hinweg zu erleichtern (alle SDGs);
(c) eine Reihe von Schutzmaßnahmen für integrative, verantwortungsvolle, sichere und nutzerorientierte digitale öffentliche Infrastrukturen entwickeln und beschließen, die in unterschiedlichen Kontexten umgesetzt werden können (SDG 16);
(d) Austausch und Veröffentlichung von bewährten Praktiken und Anwendungsbeispielen für digitale öffentliche Infrastrukturen zur Information von Regierungen, des Privatsektors und anderer Interessengruppen, aufbauend auf bestehenden UN- und anderen Repositorien (SDGs 16 und 17);
(e) Erhöhung der Investitionen und Finanzierung für die Entwicklung digitaler öffentlicher Güter und digitaler öffentlicher Infrastrukturen, insbesondere in Entwicklungsländern (SDG 17);
(f) Förderung der Bildung von Partnerschaften, die Regierungen, den Privatsektor, die Zivilgesellschaft, technische, akademische und regulatorische Gemeinschaften sowie internationale und regionale Organisationen zusammenbringen, um Initiativen zu entwerfen, zu starten und zu unterstützen, die digitale öffentliche Güter und digitale öffentliche Infrastrukturen nutzen, um Lösungen für die Ziele für nachhaltige Entwicklung voranzutreiben (SDG 17).

Zielsetzung 2. Ausweitung der Einbeziehung in die digitale Wirtschaft und der Vorteile für alle

18. Wir erkennen an, dass ein gerechter und erschwinglicher Zugang zu digitalen Technologien das Potenzial der digitalen Wirtschaft für jede Gesellschaft freisetzen kann. Wir erkennen an, dass der digitale Zugang Möglichkeiten für den Erwerb und die Entwicklung von Wissen, Forschung und Kapazitäten sowie für den Technologietransfer zu gegenseitig vereinbarten Bedingungen umfasst.
19. Die Förderung der digitalen Integration erfordert ein günstiges Umfeld, das politische, rechtliche und regulatorische Rahmenbedingungen umfasst, die Innovationen unterstützen, Verbraucherrechte schützen, digitale Talente und Fähigkeiten fördern, den fairen Wettbewerb und das digitale Unternehmertum unterstützen und das Vertrauen der Verbraucher in die digitale Wirtschaft stärken. Ein solches Umfeld auf internationaler und nationaler Ebene beschleunigt die digitale Transformation, unterstützt Investitionen und den Transfer digitaler Technologien zu einvernehmlich festgelegten Bedingungen in Entwicklungsländer.
20. Wir sind der Auffassung, dass robuste Normen und Kapazitäten zur Gewährleistung des sicheren und widerstandsfähigen Funktionierens digitaler Systeme, Netze und Daten auch für die Erleichterung kommerzieller Transaktionen und die Schaffung sicherer und vertrauenswürdiger Online-Umgebungen von wesentlicher Bedeutung sind.

21. Wir verpflichten uns bis 2030 zu:
(a) ein offenes, faires, inklusives und diskriminierungsfreies digitales Umfeld für alle zu fördern, das Kleinst-, kleinen und mittleren Unternehmen den Zugang zur digitalen Wirtschaft und den Wettbewerb darin ermöglicht (SDG 9);
(b) Unterstützung internationaler, regionaler und nationaler Bemühungen zur Entwicklung eines günstigen Umfelds für die digitale Transformation, einschließlich vorhersehbarer und transparenter politischer, rechtlicher und regulatorischer Rahmenbedingungen und des Austauschs bewährter Verfahren (SDGs 10 und 16);
(c) Durchführung nationaler und regionaler Bewertungen, um Maßnahmen zur Behebung von Lücken und Bedürfnissen im Bereich der digitalen Transformation zu entwickeln und die Erhebung und Nutzung von Daten für die Entscheidungsfindung zu verbessern (alle SDGs);
(d) alle Akteure auffordern, den Entwicklungsländern auf Wunsch technische Hilfe zu leisten, die mit den nationalen Strategien und Prioritäten für die digitale Transformation im Einklang steht (SDGs 17);
(e) stabile und widerstandsfähige Lieferketten für globale digitale Produkte und Dienstleistungen aufrechterhalten (SDGs 8 und 9)
(f) Förderung von Initiativen zum Wissensaustausch und Technologietransfer zu einvernehmlich festgelegten Bedingungen (SDG 17);
(g) Förderung der Nord-Süd-, Süd-Süd- und Dreieckskooperation, auch zwischen Universitäten, Forschungsinstituten und dem Privatsektor, um die Entwicklung von digitalem Wissen und den Zugang zu Forschungskapazitäten zu beschleunigen (SDG 17);
(h) Austausch von Wissen und bewährten Verfahren im Bereich des digitalen Unternehmertums zur Unterstützung von Innovationsprogrammen und lokalen technologischen Lösungen in Entwicklungsländern (SDG 9);
(i) Förderung von Innovation und Unternehmertum, auch unter Frauen, Jugendlichen und anderen unterrepräsentierten Unternehmern, mit dem Ziel, die Zahl der digitalen Start-ups sowie der Kleinst-, Klein- und Mittelunternehmen in den Entwicklungsländern zu erhöhen und ihren Zugang zu den Märkten durch den Einsatz digitaler Technologien zu erleichtern (SDGs 8 und 9);
(j) Förderung des Aufbaus von Kapazitäten zur Gewährleistung eines sicheren und stabilen Betriebs digitaler Systeme, Netze und Daten im Rahmen der digitalen Transformation (SDG 9). Zielsetzung 3. Förderung eines inklusiven, offenen, sicheren und geschützten digitalen Raums, der die Menschenrechte achtet, schützt und fördert

Menschenrechte

22. Wir verpflichten uns, die Menschenrechte im digitalen Raum zu achten, zu schützen und zu fördern. Wir werden die internationalen Menschenrechtsgesetze während des gesamten Lebenszyklus digitaler und neu entstehender Technologien einhalten, damit die Nutzer sicher von digitalen Technologien profitieren können und vor Verletzungen, Missbrauch und allen Formen der Diskriminierung geschützt sind. Wir erkennen die Verantwortung aller Beteiligten in diesem Bestreben an und rufen auch den privaten Sektor auf, die UN-Leitprinzipien für Wirtschaft und Menschenrechte anzuwenden.
23. Wir verpflichten uns zu:
(a) sicherzustellen, dass die Entwicklung und Umsetzung nationaler Rechtsvorschriften, die für digitale Technologien relevant sind, im Einklang mit den völkerrechtlichen Verpflichtungen, einschließlich der internationalen Menschenrechtsnormen (alle SDGs), stehen
(b) geeignete Schutzmaßnahmen zu ergreifen, um nachteilige Auswirkungen auf die Menschenrechte, die sich aus der Nutzung digitaler und neu entstehender Technologien ergeben, zu verhindern und zu beheben, und den Einzelnen vor Menschenrechtsverletzungen und -missbrauch im digitalen Raum zu schützen, unter anderem durch eine menschenrechtliche Sorgfaltspflicht und die Einrichtung wirksamer Aufsichts- und Rechtsbehelfsmechanismen (alle SDGs);
(c) Stärkung des rechtlichen und politischen Rahmens zum Schutz der Rechte des Kindes im digitalen Raum im Einklang mit den internationalen Menschenrechtsvorschriften, einschließlich des Übereinkommens über die Rechte des Kindes (alle SDGs);
(d) keine Beschränkungen des freien Informations- und Ideenflusses einführen, die mit den völkerrechtlichen Verpflichtungen unvereinbar sind (alle SDGs).
24. Wir erkennen die laufenden Bemühungen des OHCHR an, Regierungen, dem Privatsektor und anderen Akteuren auf Anfrage und im Rahmen vorhandener und freiwilliger Ressourcen durch einen Beratungsdienst zu Menschenrechten im digitalen Raum fachliche Beratung und praktische Anleitung zu Menschenrechts- und Technologiefragen zu geben.
25. Wir appellieren an:
(a) Unternehmen und Entwickler digitaler Technologien, die internationalen Menschenrechte und Grundsätze zu achten, unter anderem durch die Anwendung menschenrechtlicher Sorgfaltspflichten und Folgenabschätzungen während des gesamten Lebenszyklus der Technologie (alle SDGs);
(b) Digitaltechnologieunternehmen, Entwickler und Social-Media-Plattformen, die Menschenrechte im Internet zu achten, Rechenschaft abzulegen und Maßnahmen zu ergreifen, um Verstöße abzumildern und zu verhindern, und Zugang zu wirksamen Rechtsmitteln im Einklang mit den UN-Leitprinzipien für Wirtschaft und Menschenrechte und anderen einschlägigen Rahmenwerken zu gewähren (SDGs 5, 10 und 16).

Internet-Verwaltung

26. Wir erkennen an, dass das Internet eine entscheidende globale Einrichtung für eine inklusive und gerechte digitale Transformation ist. Damit alle davon profitieren können, muss es offen, global, interoperabel, stabil und sicher sein.
27. Wir erkennen an, dass die Verwaltung des Internet ihrem Wesen nach global bleiben muss, wobei Regierungen, der Privatsektor, die Zivilgesellschaft, internationale Organisationen, technische und akademische Kreise sowie alle anderen maßgeblichen Akteure im Einklang mit ihren jeweiligen Aufgaben und Zuständigkeiten in vollem Umfang einbezogen werden müssen. Wir bekräftigen die Rolle des Internet-Verwaltungsforums (IGF) als wichtigste Multistakeholder-Plattform für die Erörterung von Fragen der Internet-Verwaltung.
28. Wir verpflichten uns zu:
(a) ein offenes, globales, interoperables und zuverlässiges Internet zu fördern und konkrete Schritte zu unternehmen, um ein sicheres, geschütztes und förderliches Online-Umfeld für alle zu erhalten (SDG 9);
(b) das IGF aufrechtzuerhalten und zu unterstützen, unter anderem durch die Bereitstellung freiwilliger Finanzmittel, und uns weiterhin um eine breitere Beteiligung aller Interessengruppen zu bemühen (SDG 9 und 10);
(c) die internationale Zusammenarbeit zwischen allen Beteiligten fördern, um die Risiken einer Fragmentierung des Internets zu verhindern, zu erkennen und rechtzeitig zu bekämpfen (SDG 16);
(d) von Internetabschaltungen und Maßnahmen, die auf den Internetzugang abzielen, absehen und sicherstellen, dass alle Einschränkungen des Zugangs zu Internetdiensten und der Meinungsfreiheit im Einklang mit dem Völkerrecht stehen, einschließlich der Grundsätze der Rechtmäßigkeit, Notwendigkeit, Verhältnismäßigkeit und Nichtdiskriminierung (SDG 16).

--
Fred


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung