Übersetzung

Leserzuschrift, Montag, 01.05.2017, 13:17 (vor 2720 Tagen) @ Literaturhinweis5794 Views

Hallo Literaturhinweis,

bitte genauer übersetzen, da das:

"Ja, und sogar eine vierjährige Buddhistin hat ihren Vater als Warnung vor Le Pen angezündet:"

ganz anders als die eigentliche Übersetzung aussieht, die da wäre:

"Eine verzweifelte Buddhistin opferte ihre 4-jährige Tochter auf dem Feuer, um ein Zeichen gegen die FN zu geben."

Une bouddhiste désespérée immole par le feu sa fille de 4 ans pour alerter l’opinion contre le FN.

MFG

Werner


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung